СОПОСТАВЛЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ФАКТОВ АДЪЕКТИВАЦИИ ПРИЧАСТИЙ В РУССКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ
Keywords:
В нем затемняется признак деятельности предмета, но четко обозначены качества предметов.Abstract
Сходство между узбекскими и русскими причастиями наблюдается в отношении переносного значения к процессам адъективации. Так, в обоих языках интенсивной адъективации подвержены те причастия, которые имеют переносное значение: добродушно сияющее лицо, шел неузнаваемый цветущий Степан; O’rgangan ko’ngil o’rtansa qo’ymas (Пословица); qaynatilgan suv и т.п. Переносное значение в этих примерах усиливает качественность, атрибутивность соответствующих причастий и способствует адъективации.
References
1. Ғуломов А.Ғ. Феъл: Ҳозирги замон ўзбек тили курсидан материаллар. – Т.: Узфанакаднашр, 1994.
2. Решетов В.В. Основы фонетики и грамматики узбекского языка. – Ташкент: изд. 2. 1995.
Downloads
Published
2026-06-03