KOREYS VA O‘ZBEK TILLARIDAGI MAQOL HAMDA IBORALARNI TARJIMA QILISHNING LINGVOMADANIY VA STRUKTURAVIY TAHLILI

KOREYS VA O‘ZBEK TILLARIDAGI MAQOL HAMDA IBORALARNI TARJIMA QILISHNING LINGVOMADANIY VA STRUKTURAVIY TAHLILI

Authors

  • Xayriddinova Sohibaxon Baxtiyor qizi TDSHU, 3-bosqich talabasi +998931038221, jeonjungtu@gmail.com
  • Nazrullayeva Gulnoz Ilmiy rahbar: PhD

Keywords:

tarjima nazariyasi, agglyutinativ tillar, lingvomadaniyatshunoslik, frazeologizm, maqol, milliy kolorit, somatik iboralar, ekvivalentlik, madaniyatlararo muloqot.

Abstract

Ushbu maqolada agglyutinativ tillar sirasiga kiruvchi koreys va o‘zbek tillaridagi maqol hamda iboralarning lingvomadaniy va tarkibiy xususiyatlari qiyosiy jihatdan tahlil qilingan. Tadqiqot jarayonida taomlanish madaniyati, mifologik hayvonlar (yo‘lbars va bo‘ri) hamda inson tana a’zolari  bilan bog‘liq frazeologizmlarning milliy-madaniy tabiati yoritib berilgan. Maqolalarni so‘zma-so‘z tarjima qilish oqibatida yuzaga keladigan g‘alizliklar tahlil qilinib, ularni tarjima tilidagi muqobil variantlar (ekvivalentlar) orqali o‘girish qonuniyatlari ko‘rsatilgan. Maqolada madaniyatlararo muloqotda va badiiy tarjimada milliy kolorit hamda xalqaro dunyoqarashiy mushtarakliklarni saqlash masalalari ilmiy asoslab berilgan.

References

1. Abduraxmonova.D.A. KOREYS VA O‘ZBEK TILLARINING GRAMMATIK O‘XSHASHLIKLARI VA FARQLARI // Journаl of Аnаlyticаl Synergy аnd Scientific Horizon. – Toshkent, 2025. – B. 62.

2. ОЧИЛОВ.Э. МИЛЛИЙЛИК ВА ТАРЖИМА. БАДИИЙ ТАРЖИМА МАСАЛАЛАРИ (ЎҚУВ ҚЎЛЛАНМА). - Тошкент, 2013. – B.37.

3. https://www.koreanwikiproject.com/wiki/%EC%8B%9D%EC%9D%80_%EC%A3%BD_%EB%A8%B9%EA%B8%B0

4. https://www.korea.net/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=209070

5. https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/pw/article/view/3192

6. 김선정, 김성수, 이소현, 정재영. 살아 있는 한국어 속담.– 한국, 2007 – B. 19-23

7. 전민순 저. 문화 속 한국어 2. – 한국, 2009 – B. 28-30

Downloads

Published

2026-05-30
Loading...